I Mottetti
JESUS, DULCIS AMOR MEUS
A. Deoberti (1869-1937)
Jesus, dulcis amor meus,
te complector cum affectu,
tu, horum memor vulnerum.
Salve, caput cruentatum
cruentatum spinis
cuius dulcis vultus
immutavit florem,
quem coeli tremit curia
Salve, latus Salvatoris,
salve mitis apertura
super rosam rubicunda, medela salutifera,
Salvator, de tuis sanctis
pedibus, Jesu, Jesu.
GESÙ, MIO DOLCE AMORE
Traduzione in italiano
Gesù, mio dolce amore
ti abbraccio con affetto,
Tu memore di queste ferite
Ti saluto o capo insanguinato,
insanguinato per le spine
il cui dolce volto non
ha immutato il fiore dinanzi
al quale trema la curia del cielo
Ti saluto, fianco del salvatore,
Ti saluto mite apertura
rubiconda più che rosa, medicina salutifera.
Salvatore Gesù
io mi prostro ai tuoi santi piedi.
____
SAEVO DOLORUM TURBINE
A. Forzano (1809-1888)
Saevo dolorum turbine
iactatur affixus cruci
Jesus redemptor sustinens
acerba mortis vulnera
Sol, luna, coelum plangunt
et orbis infremit.
O vos viri, o vos parvuli
nuptae, puellae, plangite.
____
GESÙ REDENTORE, CROCIFISSO
Traduzione in italiano
Gesù redentore, crocifisso,
è sballottato da un
turbine crudele di dolori,
subendo le acerbe ferite della morte
II sole, la luna, il cielo
piangono e la terra trasalisce.
O voi uomini, voi bambini
donne, fanciulle, piangete
____
CRUCEM TUAM ADORAMUS, DOMINE
Mariani
Crucem tuam adoramus, Domine
et sanctam resurrectionem tuam
laudamus et glorificamus
ecce enim propter lignum venit gaudium
universo mundo.
____
ADORIAMO LA TUA CROCE, SIGNORE
Traduzione in italiano
Adoriamo la tua Croce, o Signore,
e lodiamo e glorifichiamo
la tua santa risurrezione!
Dal legno della Croce
è venuta la gioia in tutto il mondo.